티스토리 뷰



여권 영문이름 변환기

 

여러분 안녕하세요. 오늘은 여권 영어이름 표기법과 변환기에 대해 알아보도록 하겠습니다. 여권을 만들 때는 자신의 한글 이름을 영어로 나타내야 하는데요. 이 때 상당히 유의하셔야 합니다






왜냐면 앞으로 해외에서 계속 사용하게 될 자신의 이름이기 때문이죠. 여기서 영어를 잘못 설정하셔서 여권을 만들게 되면 앞으로도 계속 그 영어 표기법을 유지하게 되는 경향이 있습니다.

 


가장 쉽게 이용할 수 있는 여권영문이름 변환기는 포털 사이트를 통해서 검색하는 것입니다. 포털 사이트에 여권 영문이름 표기법을 검색하시면 쉽게 찾으실 수 있습니다






한글 이름 입력 칸에 자신의 이름을 입력하고 확인을 누르면 그에 맞는 영문 표기를 몇 가지 사례로 보여줍니다. 사실 이름 영문 표기에는 정답이 없기 때문에 자신이 가장 마음에 드는 표기법을 고르면 됩니다.

 


하지만 그 중에서도 가장 많이 쓰이는 표기를 사용하고 싶은 것이 사람의 심리입니다. 여권영문이름 변환기에는 어떤 표기를 가장 많이 사용하는지에 대한 통계 결과도 공개하고 있습니다. 방금 전 자신이 검색한 표기법 결과 옆에 더보기가 있을 것입니다. 이것을 클릭하면 다른 페이지로 넘어가는데요.

 


여기에 사용 빈도 순으로 나타낸 영문 표기법이 있습니다. 만약 자신이 가장 빈도가 높은 한글 이름 로마자 표기를 이용한다면 가장 위에 있는 것을 선택하면 되고, 아니면 가장 아래에 있는 이름을 선택하시면 됩니다.

 





이상 여권 영문이름 변환기에 대해서 알아보았습니다. 감사합니다

'유용한 팁' 카테고리의 다른 글

크롬 쿠키삭제 총정리  (0) 2017.02.06
국가유공자 자녀 혜택 총정리  (0) 2017.02.05
기차시간표조회 총정리  (0) 2017.02.01
한글 표 색채우기 총정리  (0) 2017.01.31
wechat pc버전 다운로드 총정리  (1) 2017.01.30
댓글